释义:指恣意行事,不受约束。同“放纵不羁”。
放纵不拘,读音为:[fàng zòng bù jū]。
释义为:纵:释:解除。放任而不受约束。
放纵不拘是司马相如的故事。
有一次,司马相如带着他的大赋和弹琴作伴,前往梁孝王那里拜会人。那时邹阳、庄忌两父子都在梁孝王那里。邹阳以文词而扬名,
庄忌则是用奇策谋略而出名,因此两人的待遇超过人。相如拿了他平生所学,依次拜会各宾客,他们都是很有才智的人。有的对政治很有些见地,有的善于应对应对对答,也有的擅长赋诗作赋,各展其才。
有一天,大家同在屋里坐着闲谈,忽然有一位少年送来一封信给司马相如。相如看了信,才知道这少年原来是他的同乡,以前曾在茂陵住在一起过,因而相如还记得他叫杨得意。他凭着跟汉武帝的特殊关系做了官,因而对司马相如很傲慢无礼。相如立即把这意思告诉大家,并且把信拿给众人看。信中文字平平淡淡,没有值得一提的地方。司马相如却对大家说:“大丈夫无拘无束,风流洒脱,不受拘束,正是我们这种年龄的人所最应该享有的快乐。”说完后,就把那封信扔给杨得意看。
杨得意本是狂妄自大的人,看了信后很不好意思地走了出去。于是他怀恨在心,便趁机向汉武帝挑拨说:“司马相如骄傲自大,瞧不起人。今天我当着满堂宾客面羞辱了他,他竟毫不介意。”汉武帝本来就认为司马相如不大得人心,不过说说而已,自然不相信这话;然而终究已使相如难堪,这便坐实了司马相如骄傲罪上再加一条蔑视朝廷的罪名;并命令将司马相如拘捕起来,说限他三天以内必须动身到茂陵去投案。这样一来把茂陵宾客们给镇住了;若果然没人营救而被赶去投宿到茂陵城,就意味着他的客友已完。这些人原本是一般的少年或从俗务的鄙吏小吏;并无朋友和势力之人!唯独一位马卿走来搭救相如。“ 马卿就是平居喜爱老庄学说而又为奉养亲故而出入富室从事沽买活动的马少卿。”他走上前去对汉武帝说:“司马相如病得很重,不知外界的动静;假使知道已获罪被拘捕的话;恐怕已活不成了。”汉武帝说:“为什么?”马少卿说:“他自负跟唐勒、宋玉一样的才情而感到自己又跟蔺相如一样有将相的才能却屈居人下感到羞耻而又无可奈何。”汉武帝听了他的话后说:“我倒错怪了他。”便赦免了司马相如的罪。司马相如回来后对自己的宾客们说:“长卿啊长卿!今日我得以放纵不拘礼节地跟诸公相聚谈笑是我以前求之而不能得到的快乐啊!”于是写作了《酒赋》。
这个故事说明了做人要懂得适可而止,不要得寸进尺否则只会让自己更加难堪。
近义词: 放纵不羁
反义词: 安分守己